Ne zavard a köreimet,
vagy soha többé nem beszélek
hozzád, Méltóság.
A bosszú akkor jó,
ha szobahőmérsékleten tálalom.
Mert egyezkednünk kell.
Velem, veled és vele is:
nyitott pitvarok, zárt kamrák.
*
Egy tóparti ház gyötrő álma vagy,
a háznak tornáca is van.
*
Solo bueno. Bekrepálnak a szívhangok.
Hozzám szól bariton hangon a Méltóság:
Utad hosszú, és el kell hagynod
eddigi köreid. Te ezt nem érted meg,
Méltóság. Nekem B. olyan, mint,
nekem olyan, mint a nyugalom.
*
Tűrd fel inged.
Építs magadban száz kaput.
De egyszerre csak egyet nyiss ki.
Engedd be a macskát,
menj be te is, vigyél magaddal
dunyhát, könyvet és dohányt,
a bölcsek kövét vagy kavicsát.
*
Nekem olyan, mint
(amikor későn ébredek, de van még
időm teát főzni. Meleget reggelizni,
ábrándozni az esélyeimről. Ilyenkor
a jövőbeli gyűrődésekre gondolok,
jelentsen ez bármit, hanyag
stílust vagy valószínűségszámítást.
Hogy mire mennyi esélyem van,
mikor lehetek jókor jó helyen.)
amikor esténként levetkőzöm,
összefogom a ruháim,
a szekrénybe teszem,
és kisimultan alszunk mindannyian.
*
Maga alá gyűr, mint föld a földet.
Kéreglemezek a napfényt. Ilyenkor
hallani lehet a sejtlégzés sóhaját.
Hallani lehet a tóparti kuruttyolást,
a tó minden apró cseppjének örök
csöpögését, ahogy egy fáradt halász
hazaér, lassan ajtót nyit, felesége
már alszik, vetkőzni kezd, szárítóra
akasztja csuromvíz bakancsát.
*
Amikor B. zörgeti a kapu kilincsét,
amit már kinyitottam,
egy pillanatig azt hiszi, zárva van,
majd kinyitja, meglát, hozzám lép,
és észre sem veszem,
hogy lement már a nap.
És észre sem veszem, hogy lement már a nap.