[2020. május]



  látom már újra zöld a kert
  és hallom kismadár dalát
  a márki vár most s menni kell
  bár bennem zaklató a vágy
  egy fénylő szempár szítja fel
  mit szívem nem felejtve lát
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek

  a szépség akit szeretek
  elűzött tengeráron át
  hol ő él onnét kivetett
  s hajszoljon engem bár tovább
  nem töri meg szerelmemet
  őt kergetem csak senki mást
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek

  ha mozdulok őt keresem
  ki csak pusztít és keserít
  seb lett szerelme szívemen
  felé hajt hozzá kényszerít
  de el nem hagy a félelem
  hogy meglát majd s utálkozik
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek

  tévedésem elismerem
  nem rám másra áhítozik
  s tudom nem szán meg kedve sem
  rossz napra jobbat nem derít
  rangját láttatja ő velem
  ki ő s nekem mi dolgom itt
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek

  szépséges hölgy az istenért
  vess rám szelíd tekintetet
  hívedre megbékélve nézz
  mint kit igaz jóság vezet
  hogyan nyerné Isten kegyét
  ki mással nem kíméletes
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek

  tudom megöl halálra sért
  nyomorba juttat engemet
  s tudom nem érhet kedvezés
  ameddig gőgöt nem felejt
  s tündöklő hírét jó nevét
  miről nem mond le semmiképp
úrnőmnek adtam ezt a szívet
halálom éltet s holtan élek


RAJNAVÖLGYI GÉZA fordítása