Saját színe egy nőnek természetes fehérítő pirosító nem éri nincs festve nincs bebokharázva személye dicséretes bár őt nem érdekli ha más dicséri ha jót hallok róla engem hoz lázba szőke konttyal díszlik a feje templomba sok cseléd megy vele látszik nyakszirtjén a fürt fekete fejdíszét gyorsan vegye le
Szatirikus vers első strófája. Folytatása nem maradt fenn, vagy el sem készült. Korábbi magyar fordításáról nem tudok. bebokharázva, „gebuggeramet”: a Bokhara városnévből képzett ige perfekt alakja. Bokharai szépítőszerre vagy kelmére utal. nyakszirtjén a fürt fekete: ez lehet a hölgy igazi hajszíne. A szőke konty bizonyára póthaj. Walther a cselédek közt lépkedve, hátulról figyeli az úrnőt. Innen látja azt is, hogy a fejdísz („daz gebende”, esetleg maga a konty) nem áll jól neki.